epub Horace 2000: A Celebration: Essays for the Bimillenium download
by Niall Rudd
Goodreads helps you keep track of books you want to read. Start by marking Horace 2000: a Celebration: Essays for the Bimillenium as Want to Read: Want to Read savin. ant to Read.
Quintus Horatius Flaccus (Horace) died on 27 November, 8 . Goodreads helps you keep track of books you want to read.
Robert King from Detroit was looking for horace 2000 a celebration essays for the bimillennium Joe Snyder found the .
Personal Name: Rudd, Niall. Uncontrolled Related/Analytical Title: Horace two thousand. The administration of the site is not responsible for the content of the site. The data of catalog based on open source database. All rights are reserved by their owners.
The celebrations were held as marking the end of the 1000s millennium (January 1, 1000 – December 31, 1999) and the beginning of the 2000s millennium (January 1, 2000 – December 31, 2999)
No current Talk conversations about this book.
DE. Related Products. Sayings of the Bible (Duckworth Sayings Series) EAN 9780715624487 31. 0 руб. Sayings of Somerset Maugham (Duckworth Sayings Series) EAN 9780715624401. Sayings of Disraeli (Duckworth Sayings Series) EAN 9780715624241 43. The alternative bible: the old testament ean 9780715624661. Sannazaro & Arcadia EAN 9780715624777.
Rudd worked intensively with Latin literature, especially Roman poetry, and its reception in English literature of the modern age. He wrote books, monographs and articles about works of Cicero, and on the satires of Horace and Juvenal whose work he presented in English translation. This work has been published in two collections (1994, 2005). In addition, he published, in 1994, an autobiographical record of his childhood and youth in Ireland. The Satires of Horace. A Study (1966) Cambridge: Cambridge University Press. The Satires of Horace and Persius.
While Niall Rudd is a renowned classicist, please be aware that this is a translation in which Horace's sometime . Very readable translation of Horace, good reading for a winter evening.
While Niall Rudd is a renowned classicist, please be aware that this is a translation in which Horace's sometime embrace of homosexual lyric is suppressed. For example, in Book I, Ode 26, Rudd omits the masculine pronoun, which is explicit in the Latin, so that the reader is allowed to assume that Lamia is a woman's name, when, in fact, Horace is writing about a young man. I decry this Bowdlerization. The famous phrase carpe diem (seize the day or pluck the day) is from one of Horace's odes, in this book. 6 people found this helpful.
Horace 2000: a Celebration. Essays for the Bimillennium. Duckworth, London, 1993. Pp. xi + 150, with 8 plates.